Home | Features | Info Online | Print Materials | Links | FAQs

Features
Articles
Book of the Week

Info Online
Academic Articles
Feature Articles
News Articles
Multimedia

Print Materials
Books
Book Chapters
Journal Articles
Feature Articles

Links
General

Academic Sites
People in Anime
Japanese Cinema
Pop Culture
Miscellaneous

FAQs
About This Site 
About Anime
Writing Papers

FEATURES

FEATURED FILM
Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, Vol. 1
Manga Entertainment, 2004

The original Ghost in the Shell film is frequently touted as a landmark for the success of anime in the United States -- when it came out on video it reached the top spot on the Billboard sales charts. Not only was the film a commercial success, but it became one of the most oft-analyzed anime films in US academia (a trend to which I must admit contributing).

Now we have the first volume of the Ghost in the Shell: Stand Alone Complex television series out on Region 1 DVD. In many ways the TV series strikes a balance between director Mamoru Oshii’s film version and artist Masamune Shirow’s original manga version. The series still follows the exploits of the special operatives of Section 9 and features Major Motoko Kusanagi as a powerful cyborg, but it is much more immediately approachable than the film or the manga. Oshii’s Section 9 characters were rather prone to philosophizing while Shirow seemed to harbor an obsession with the technical intricacies of his own creations. Ghost in the Shell: Stand Alone Complex director and chief writer Kenji Kamiyama does not seem to have any grand artistic goals other than providing a good-looking and entertaining television series.

Kamiyama’s approach to the series can be seen through the influences he cites. In an interview included on this first disc, he says the films that he watches are usually big Hollywood productions that he calls “the simple stuff.” In a comment that seems odd considering his associations with Oshii, Kamiyama says “I’m not really the type who likes challenging movies.” (Of course, Kamiyama’s has worked on some of Oshii’s “less challenging” projects like MiniPato, Blood the Last Vampire, and Jin-Roh.) Kamiyama calls the TV series a “parallel world” to that of Oshii’s film, and it is a world that is closer to Shirow’s manga. This can be seen in the CG opening credits in a scene that features a fight between robot tanks in a Shinto shrine. Although the Ghost in the Shell film took place in a city that was modeled after Hong Kong (as does Oshii’s sequel to the film that is forthcoming in the US), the TV series is unmistakably situated in Japan. Also present in the series are Section 9’s robot tanks that had been featured in the manga but that Oshii had excised from the film. Many of these changes could be due to Shirow’s involvement in the series. Although Shirow’s only credit is that he wrote the manga on which the series is based, Kamiyama says the show’s staff had received “proto-synopses” of storylines from him and used those as a starting point for the structure of Ghost in the Shell: SAC.

The story takes place in the year 2030 and it is up to the members of Section 9 to deal with the crimes enabled by advances in technology. The first three episodes on this disc are individual stories that set the stage for what is to come and begin to sketch out the characters in Section 9 while the last episode introduces a larger story arc and an antagonist called the Laughing Man. In the first two episodes (“Section 9” and “Testation”) the breadth of Section 9’s duties are displayed as they are called on to do some high-tech sleuthing to solve the mystery of why a government official had been taken hostage and then to use their superior firepower to stop a runaway tank that was being controlled by the brain of its dead creator. In spite of the differing approaches, the structure of the first two episodes is very similar, and Kamiyama admits as much.

I found the third episode on the disc (“Android and I”) to be the most interesting of the four on the disc because its film and media smarts. The story of this episode concerns an obsolete series of female robots called Jeris that have been committing suicide. Major Kusanagi discovers that the suicides have been caused by a virus that was looks like it was written by a Jeri owner. They manage to track the virus to Marshall McLachlan, the son of the Canadian ambassador (an obvious allusion to Canadian media theorist Marshall McLuhan). McLachlan tries to run away with his own Jeri (which he has protected from the virus), but in the end Section 9 tracks him down and is able to apprehend him. What is intriguing about the episode, though, are the allusions to the films of Jean-Luc Godard. When Batou and Togusa, two members of Section 9, investigate McLachlan’s apartment, they find a screening room filled with film, many of which are by Godard. McLachlan has 35mm film canisters labeled Alphaville and A Bout De Souffle (a film better known in the US as Breathless), both of which are films by Godard. (The Alphaville canister even has the number 2501 on it, which was the code number of the Puppet Master in Oshii’s film version of Ghost in the Shell.) Also on the bookcase are books/tapes/files (it is unclear what they are supposed to be) labeled Pierrot le Fou, Vivre sa Vie, and Une Femme Mariee, which are again all Godard films. Throughout the episode, McLachlan exchanges dialogue from Breathless with his Jeri (who, not coincidentally looks a lot like actress Jean Seberg’s character from the film).

However, one frustrating thing about this episode is the English dubbing. In a move similar to Manga Entertainment’s dubbing of the Ghost in the Shell film, in which lines that were biblical quotations in the Japanese-language version came out sounding very odd, the writers of the dub script didn’t seem to realize that many of the lines were quotes from Breathless. While the dub script captures the meaning of the original words, the viewer would not recognize the dialogue as quotations. One early example of this is the quote “Between grief and nothing I will take grief.” This quote was originally taken from William Faulkner’s The Wild Palms and is quoted by the Jean Seberg’s character in Breathless, to which the main male character replies “Between grief and nothing I will take nothing.” However, in the English dub “nothing” becomes “emptiness,” changing the meaning of his statement and losing something of the original Faulkner quote. (Then again, perhaps some leniency should be given. I mean, we’re talking about the English dubbing of a Japanese television series that refers to a French film that incorporates a quote from American literature.) Other quotes are mangled even more unrecognizably, but luckily they are preserved in the English subtitles. (This again justifies my preference of subtitles to dubs.)

The fourth and last episode on the disc presents a mystery when Yamaguchi, one of Togusa’s colleagues from the regular police force, believes he has information regarding corruption in the police department but is killed on his way to speak with Togusa. Following some clues left behind by Yamaguchi (and using an imaging computer that alludes to the one Deckard uses in Blade Runner) Togusa discovers that the police have place photograph-taking Interceptors into the eyes of all the police detectives without their consent. At the press conference to announce the scandal, however, the hacker calling himself the Laughing Man (and whose logo sports a quote from J.D. Salinger’s The Catcher in the Rye) hacks both the cyberbrain one of the police officials and the television broadcast to announce that because of their incompetence he has returned to challenge them again. This sets the stage for Section 9’s confrontations with the Laughing Man in future episodes.

In spite of my minor griping about the English dub translation above, I highly recommend this disc – it’s not very often that a science fiction show of this caliber comes along. The animation is beautifully smooth and Yoko Kanno’s music (especially the opening theme) adds to the mood. I'm not a big fan of the graphic design on the disc packaging (the logo is much uglier than the one used on the Japanese release), but I'm more than willing to overlook the disc's exterior aesthetic flaws in favor of the contant inside. Although it’s not as serious or as complex as Oshii’s Ghost in the Shell films, the television series looks like it’s going to be a smartly entertaining ride.


Home | Features | Info Online | Print Materials | Links | FAQs
AnimeResearch.com Editor and Webmaster is Brian Ruh (brianruh@yahoo.com)
All content copyright 2002, Brian Ruh, except as noted. Website design by Sarah Ruh (sarahruh@yahoo.com), with some input by Brian.